Από τον καλοκαιριάτικο χορό των Νυφιδιωτών-Αι γενεαί πάσαι…
Τάσος Μακρής
Έχ’ έξ’ χειμώνα, έξ καλουτσαίρ’
Στο άκουσμα της φράσης το μυαλό μας πηγαίνει κατ’ ευθείαν στην απλούστευση. Ο τύπος που βλέπει έτσι τον κόσμο σίγουρα είναι προβληματικός. Η διατύπωση, όμως, δεν έχει σκοπό να επισημάνει κάποιον για διανοητική αδυναμία. Με την παράλειψη της Άνοιξης και του Φθινοπώρου προσπαθεί να δείξει πως τα πράγματα είναι πάντα πιο περίπλοκα απ’ όσο φαίνονται.
Έχ’ σι τα πύρ’ νά τ’
Το κλειδί της σημασίας της πρότασης είναι « τα πύρ’ να», ένα ουσιαστικοποιημένο επίθετο. Αν το δούμε ως επίθετο πρέπει να φανταστούμε το ουσιστικό . Γι’ αυτή τη δουλειά θα μάς βοηθήσει το ρήμα «έχ’ σι». Τι να είναι αυτό που μπορούμε να χύσουμε και να είναι πύρινο; Πύρινα δάκρυα- καυτά δάκρυα. Τα «πύρ’να» λοιπόν είναι και δάκρυα και καυτά. Τεχνίτες του λόγου οι πρόγονοί μας κι ας μην ήξεραν ούτε ανάγνωση ούτε γραφή.
Έχ’σι πουλλές κριβατές πανί
Ύφαιναν τότε σ’ όλα τα σπίτια και οι κρεβατές κελαηδούσαν από παντού στις γειτονιές. Σε μερικές περιπτώσεις το στημόνι έμπαινε συντροφικό και πάνω του ύφαιναν το αναλογούν τμήμα οι συντρόφισες της γειτονιάς. Μερικές αγόραζαν μετοχές σε πολλές κρεβατές, αλλά τότε γινότανε μπερδέματα αφ’ ενός και αφ’ετέρου, στην πολυπράγμονα δεν έφτανε ο χρόνος. Τότε χρησιμοποιούσαν την φράση και με τη μεταφορική της πια σημασία, για να φανούν οι δυσκολίες της πολυπραγμοσύνη.